s b d h i k r

önemli konular

· laf engine v6

dil devrimi

5.

olmamış bir devrimdir çünkü harf devrimi demek dil devrimi demek değildir.

harf devrimi dilin yazım yani ifade edilişinin değişmesidir, konuşulan kelimenin değişmesi değildir.
yani harf devrimi yapıldığı gece biz “ekmek” kelimesine “ekmek” diyorduk da ertesi gün dili değiştirip “bread” demedik. sadece bunu kullanımı ve öğrenilmesi zor, dünyadan kopuk arapça harflerle yazmaktansa öğrenimi kolay, dünyayla bağlantılı latince harflerle yapmaya başladık. eğer dil devrimi olsaydı bizim ertesi gün gramerinden kullanılan kelimesine kadar bambaşka bir dille uyanmamız gerekirdi.

bir dilin yazım şeklinin öğrenilmesi kolay iştir. nitekim bugün osmanlıca öğrenmek istiyorum derseniz öğrenirsiniz. latin harflerini 3 ayda öğrenirsiniz osmanlıcayı 3 yılda ama sonuçta zor da olsa öğrenirsiniz. öğrenince de rahatça geçmişte okumak istediğinizi okursunuz ve dil değişimi içinde değişen kelimeler hariç okuduğunuzu rahatça anlarsınız.
bu bağlamda harf devrimi dil devrimine göre kolay bir devrimdir. "yarın kiril alfabesine geçiyoruz, türkçeyi kiril alfabesiyle yazacağız" derseniz geçersiniz. bu kolay bir iştir. en fazla kısa bir süre okuma yazma oranı düşer ve kendinize masraf çıkarırsınız. bu harf devrimidir. ancak yarından itibaren “öğrenci” yerine “student” demeye başlıyorum derseniz bu dil devrimi olur ki başarı oranı öngörülemeyeceği gibi son derece düşüktür.

bu sebeple “harf devrimi”nin dil devrimi diye birşeyle hiçbir alakası yoktur. bugün 600 yıl önce kullanılan dili anlayamıyorsak bunun sebebi harf devrimi değil toplumun değişen kültürüdür.
toplum bugün 1930 yılında latin harfleriyle yazılmış bir metni anlayabiliyor mudur?
anlayamıyordur.
peki biz hiç harf devrimi yapmasaydık da hala osmanlıca yazıyor olsaydık 1930 yılındaki konuşma dilini anlayabilecek miydik?
anlayamayacaktık. atatürk'ün gençliğe hitabesinde bizzat geçen "müstevli" kelimesini latin harfleriyle yazıldığı halde şu an anlayabiliyor muyuz ki 600 yıl önceki başka bir kelimeyi anlayabilelim? biz konuşma dilini anlayamıyoruz efendi, osmanlıca yazılsa ne olur latin harfleriyle yazılsa ne olur?
şu an fatih sultan mehmet zamanında osmanlıca yazılan bir metni latin harflerine çevirsek anlayabilecek miyiz?
yine anlayamayacağız. tıpkı yukarıdaki müstevli kelimesini anlayamadığımız gibi.
peki o zaman 70-80 yıl önceki konuşma dilimizi bile anlayamadığımız bu denli ortadayken 600 yıl önceki bağlarımızdan “harf devrimi” sebebiyle koptuğumuzu düşünmek nasıl bir safdilliktir? safdilliğin ötesinde nasıl bir düşünememezliktir, beyin yoksunluğudur? bunun sebebei harf devrimi midir?
kaldı ki bu devrim yapılırken atatürk’ün üzerinde hassasiyetle durduğu “türk tarih kurumu” da kurulmuştur geçmişimizle bağlantımız kopmasın diye.

bugün "harf devrimi geçmişimizle bağlantımızı kopardı" saçmalığı ise halkın cahilliğinden yararlanıp kemik kapan din sömürücüsü hacı, hoca, şeyh tayfasının "harf devrimine ve atatürk'e" nefretinin bir ürünü olarak günümüze miras kalmış ve aynı zihniyetin devamınca sık sık dile getirilmektedir.

diğer bir mesele ise bu bizi geçmişteki bağlarımızdan koparmak için kurulan kurulan komisyon meselesidir.
ne komisyonudur bu? bu komisyonun bir ismi yok mudur? hangi kaynakta yer almaktadır? ne gibi çalışmalar yapmış da bizim geçmişle bağlarımızı koparmıştır? başında yer aldığı iddia edilen agop kimdir? bu agop'un soyadı yok mudur? yoksa bu da her zamanki karalamalardan biridir de sırf ermeni olduğu belli olsun, millet kıl olsun diye mi agop ismi kullanılmıştır sorularını sormak boynumuzun borcudur.
ama cevap gelir mi?
gelmez.
ne bir kaynak gösterilir, ne agop'un kim olduğu söylenir.
en fazla siz resmi tarihe mi inanıyorsunuz havalarına girilip gizem adamlığı yapılır.
olsundur efendim olsundur. maksat karalamak olsundur. ha işkembeden sallamışın ha bi kaynak bulup getirmişin. ne farkeder di mi?

   yanessar   29.06.2007 11:36 ~ 01.07.2007 20:29
   #508745

• nerede bu başlığın devamı?

 

yazdır