yabancı dilin ve kültürünün içimize ne denli işlediğinin bir başka kanıtıdır.
<bkz: kültür kanseri>
#835188
+ basliklari alt alta okumak (3)
+ ergenekon operasyonu (7)
+ sinan aygun (7)
+ pms
◊ 2 gun icinde harry kewell i transfer edebilmek (5)
◊ enb
+ harry kewell (10)
◊ sinavda bos kagit veren ogrenciye ismini yazdi diye 10 puan veren ogretmen (15)
+ gs tv
+ taraf (5)
◊ 7 temmuz 2008 taraf a dokunamazsiniz eylemi (45)
+ 25 haziran 2008 almanya turkiye maci
+ yaran kisisel iletiler (4)
+ roma
+ oss ye hazirlanan ogrenci psikolojisi (4)
◊ senatorler meclisi ve seks (2)
+ hemserim
+ ayni evden iki kisinin sozlukte yazar olmasi (5)
+ cenkin gunlugu (2)
◊ wristcutters a love story (2)
+ gotunu yirtmak (2)
+ asabiyeticokparanoyasiazmissizofren (2)
+ parti kapatmak demokrasi ayibidir (2)
◊ ayak tirnaklarini kestikten sonra difuze olan koku
◊ kadinlardan korkmak (14)
◊ klitorisinin yerini bilmemek (17)
yabancı dilin ve kültürünün içimize ne denli işlediğinin bir başka kanıtıdır.
<bkz: kültür kanseri>
türk dil kurumu’nun sözlüğünü açıp baktığımızda kaç tane türkçe kelimeyle karşılacağımız bile meçhuldür. bundan da yabancı kelimeler dendiğinde yalnızca ingilizce ve diğer avrupa dilleri (ama özellikle ingilizce) kökenli kelimelerin akla geldiği sonucuna ulaşılmaktadır. arapça ve farsça kökenli kelimeler de yabancıdır. bu başlığa da şöyle bir göz atacak olursak, "kelime" sözcüğü arapça kökenlidir. değil mi efendim?
<bkz: what the hell sen ne diyon lan?> şeklindeki başlıklardır.
<bkz: dile yeni sokulmuş yabancı sözcükler>
<bkz: yabancı dilini ve kültürünü türkçeye karşı savunmak>