ingilizce'de ''ve'' bağlacı... bir de türkçe'de ayrı bi anlamı vardır. bi şey üzerine yemin edilirken içilen bişeydir.
nymphe 24.01.2007 11:21 ~ 24.01.2007 11:22#190195
· bu devirde hala kulot giyen demode kiz (3)
· ideal meme olculeri (4)
· hala sac kurutma makinesiyle fon ceken zavalli kiz (5)
· 7 ekim 2008 obama mccain munazarasi
· lafmacun yazarlarinin kan gruplari (9)
· memeden karakter tahlili yapmak
· 90
· buyuk goguslu olunca erkeklerin sadece o noktaya odaklanmasi (5)
· nasilsin sorusuna verilebilecek cevaplar (3)
· melek yuzlu olmanin avantajlari (2)
· yoksa siz hala (4)
· lisseur
· basilisk
· hala lisseur ile sacini duzlestiren zavalli kiz (4)
· fername
· marduk gelecek hepimizi sikecek
· masaimara (2)
· dilek
· beren (2)
· hava kuvvetleri komutanligi (2)
· defruze
· iskenderun deniz er egitim alay komutanligi
· feyk hesap kullanan got veren yazarlar (4)
· nezle
· of puf afir tafir (2)
· gercek
· ozlem (2)
ingilizce'de ''ve'' bağlacı... bir de türkçe'de ayrı bi anlamı vardır. bi şey üzerine yemin edilirken içilen bişeydir.
nymphe 24.01.2007 11:21 ~ 24.01.2007 11:221 and 1 = 1
1 and 0 = 0
0 and 1 = 0
0 and 0 = 0
<bkz: mantık>
<bkz: önerme>